Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Труба позвала в дорогу
30.07.2024 11:30
5049
Комментарии (67)
Это у меня приложение Trip.com выдало такую рекламу. Как говорится, может, бросить всё, да и махнуть в...
Войдите, чтобы оставить комментарий.
(pǔ lì sī tōng) - Bridgestone
Иероглифы в названии разные, а звучат все одинаково:))
Я думал, ниша шансона с жаргоном, духовыми и женским вокалом занята почетным членом "Партии Роста".
Спасибо за новый трек в плейлист.
Может тогда и это зайдет:
Это давно есть 😄
"Как говорится, может, бросить всё, да и махнуть В..."
Где Рекорд? Куда он смотрит?
Где Рекорд? Куда он смотрит?
"Открыто круглый год, круглосуточно и без выходных". Факт.
Детский сад.
Детский сад.
Детский сад.
И конкурсы интересные.
А на завтрак moloko-v
А на завтрак moloko-v
Есть еще город Сан-Сальвадор-де-Хухуй в Аргентине. А в этом городе есть футбольная команда Химнасия де Хухуй.
Хоть сейчас в частушки! 😂
Опять коробочки пакуй:
Летим в Перу через Хухуй,
Слегка страшась названия такого.
Но там обычная земля,
И люди там - как люди, .ля,
И, в общем, всё не так уж ху-х.йово...
Виктор Темнов, начало 1970х
Летим в Перу через Хухуй,
Слегка страшась названия такого.
Но там обычная земля,
И люди там - как люди, .ля,
И, в общем, всё не так уж ху-х.йово...
Виктор Темнов, начало 1970х
Господа, запомните - слога "хуй" (точнее финали "уй") в китайском языке нет и быть не может.
А то, что пиньинем пишется "hui", это "хуэй" (как это пишется палладицей не знаю). По крайней мере в мандарине. Извините, если разочаровал.
А то, что пиньинем пишется "hui", это "хуэй" (как это пишется палладицей не знаю). По крайней мере в мандарине. Извините, если разочаровал.
в китайском языке нет и быть не может
"хуэй"
Нельзя написать "thl", надо выпендриться.
пачиму мы ни пишим как слышим?
Слова с одним и тем же корнем по-разному спеллить -- cамопротиворечиво.
А по-разному произносить - не самопротиворечиво?
Я, конечно, не лингвист, но в случае с Валлийским вообще никакой истории написания не было, просто надо было перевести их язык в латиницу. Как и в случае с латинизированным мандарином. Зачем писать "Xiao", если зByк "X" по звучанию ближе к "Ш", а не "Кс"? В лаборатории была аспирантка по имени Xiao Shao, китайцы её звали "Шао-шао", а американцы поначалу "Ксяо Шао". Я, конечно, понимаю, что "X" -- это их особый "Ш", но на "Кс" он точно не похож. Если так надо подчеркнуть, что это особый "Ш", напишите "Sch" и не морочьте голову.
в котором из китайских языков? 😄
Интересно, почему нельзя проспеллить похоже на произношение. "Huei".
Кстати в палладице (кириллица для китайского) всё несколько логичней, хотя своих приколов тоже хватает.
q это ч, x - ш и т.д. Почему так, почему именно этот стандарт был принят - не знаю
Извините, если разочаровал.
把手拿回
А то, что конкретно на ru.trip.com кто-то пошалил, это да. Там в оригинале ничего похожего не наблюдается.
Loughborogh
Ничего, зато есть производные...
это "хуэй"
Извините, но гугл считает иначе. Есть такой слог. Этому приколу про "уберите руки" по-китайски сто лет, но работает до сих пор, никто гуглу произношение не поправил
А что они там на самом деле говорят?
Loughborogh
Loughborough
Loughborough
Я, конечно, понимаю, что "X" -- это их особый "Ш", но на "Кс" он точно не похож.
чуть реже чем никогда.
Тем более 😄
- Тем более!
"X" в начале слова произносится "кс" чуть реже чем никогда
Для меня 会 довольно четко звучит как хуй.
Ну и знаменитая китайская драма тоже для русского уха звучит вполне:
Ну и знаменитая китайская драма тоже для русского уха звучит вполне:
Да, я со временем это выяснил методом проб и ошибок в произношении имён колег-китайцев. Причем есть и настоящая "ш" -- "sh"
Не знал, что "ксилит" - английское слово. Вообще не ожидал, что в английском языке для каких-то слов используется кириллица. 😄
Если что, по-английски слово xylitol произносится "зайлитол".
Если что, по-английски слово xylitol произносится "зайлитол".
Вполне обычное китайское слово. И только у русских оно означает что-то непотребное...
Опять эти чёртовы русские!
5.5? Что-то скорее -во чем, о-енно...
интересно, что в отзывах пишут. Пример явно подставной.
интересно, что в отзывах пишут. Пример явно подставной.
Похоже, что так, раньше на заборе писали, теперь дорвались до интернета. В англ версии (а также википедии и т.д.) 秦淮河 (Qín huái hé ≈ цин хуэй хэ) - Qinhuai river.
Это не Нескафе TripAdvisor!
Это не TripAdvisor!
Наконец то нашли адрес куда можно всех посылать.
Наконец то нашли адрес куда можно всех посылать.
Рядом с озером Титикака, на берегу которого стоит город Хульяка...
Эти индейцы такие затейники!
Эти индейцы такие затейники!
Н с подозрительной палочкой. Наверняка произносится "Нья". Дурят ньяшего брата.
Наконец то нашли адрес куда можно всех посылать.
Маловато будет.
Отзывы: превосходно! Одинокие женщины очень довольны
Отзывы: превосходно! Одинокие женщины очень довольны
У Довлатова в «Заповеднике» как-то так это звучало.
"Открыто круглый год, круглосуточно и без выходных..." 😄
послал
"БЛОГ
Труба позвола в дорогу
30.07.2024"
Пааазвольте!..
- Хоттабыч какой-то обидчивый стал. Куда это он нас послал?
Надо срочно устраивать развёрнутые туры для широких групп лиц!
В туре по Бургундии в октябре появились ещё два места.
В туре по Бургундии в октябре появились ещё два места.
Тур для забаненых.
Тур для забаненых.
Теги
Информация
Что ещё почитать
Питейные дети пельменных пердиксов
06.09.2024
65
Обзор смартфона Huawei Pura 70 Ultra
06.11.2024
89
Спящие псы
07.11.2024
29