Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Rock'n Roll Wolf

23.12.2017 16:24  14671   Комментарии (55)

Смотрите, какая прелесть!

На самом деле музыкальный фильм "Мама" 1976 года изначально снимали на английском и русском. Актеры отыгрывали свои сцены на обоих языках, а потом для фильма делали озвучивание носителями языка. (Также была румынская версия, но просто переозвученная.)

Фильм получился отличный, помнится, в детстве смотрели с большим удовольствием. Надо будет моему орлу показать - интересно, пойдет у него или нет? Старые мультики и некоторые старые советские фильмы он смотрит.

Надо сказать, что озвучка на английском выглядит заметно беднее: например, актер, поющий вместо Боярского, против тогдашнего Боярского не тянет совершено.

На канале "Мосфильма" этот фильм есть целиком на русском, если кому будет интересно.

P.S. Кстати, в детстве, когда я смотрел этот фильм, то был уверен, что к концу Коза помирится с Волком и они поженятся - уж больно заметная "химия" между ними возникала.

23.12.2017 16:24
Комментарии 55

Слушайте, красавцы. Я хоть немного и подопоздал к веселью, но тем не менее. Вот допустим такая штука, известно откуда, прям вообще шикардосна по качеству: "Белые росы (Игорь Добролюбов) [1983, СССР, комедия, HDTV 1080i]". Сравните с версией на ютубе.
29.12.17 20:32
0 0

А ведь оригинальный советский мюзикл является культовым внезапно, в Норвегии. Девочки там очень любят Боярского.

Английская версия "Rock 'n' roll wolf" (в норвежском прокате называвшаяся "Med Grimm og gru") транслировалась каждый год 23 декабря (на "Маленькое Рождество") с норвежскими субтитрами. Когда главный телеканал по каким-то причинам перестал транслировать фильм, в Норвегии даже прошла кампания по сбору подписей против этого решения и "Маму" вернули на законное место.

Отсылки в нему есть даже в очень известном норвежском комиксе "Неми"



comicsia.ru


26.12.17 08:24
0 0

Master_Maram: Английская версия "Rock 'n' roll wolf" (в норвежском прокате называвшаяся "Med Grimm og gru") транслировалась каждый год 23 декабря (на "Маленькое Рождество") с норвежскими субтитрами.

Да, и это единственный вариант на английском языке, встречающийся в Сети.
26.12.17 09:30
0 0

Ну а чо - логично. Был в СССР запрет на покупку гражданами "кадилаков"? Нет, не было. Следовательно - каждый желающий мог пойти в магазин и купить себе хоть розовый, хоть фиолетовый, хоть малиновый в оранжевую крапинку. А почему не покупали кадилаки, но при этом по несколько лет стояли в очереди на москвичи да копейки? Разумеется, от полного превосходства отечественого автопрома над убогими заокеанскими поделками.

Разве нет?




25.12.17 21:16
0 0

WolferR: Ну а чо - логично. Был в СССР запрет на покупку гражданами "кадилаков"? Нет, не было. Следовательно - каждый желающий мог пойти в магазин и купить себе хоть розовый, хоть фиолетовый, хоть малиновый в оранжевую крапинку. А почему не покупали кадилаки, но при этом по несколько лет стояли в очереди на москвичи да копейки? Разумеется, от полного превосходства отечественого автопрома над убогими заокеанскими поделками.

Разве нет?





Старый советский анекдот :

Почему в магазинах нет красной икры?
-Из-за отсутствия спроса. Приди в магазин и послушай — разве красную икру кто-нибудь спрашивает?
26.12.17 10:13
0 0

В детстве не любил мюзиклы, где много песен и мало действия. Впрочем, если бы Боярский танцевал, как Фред Астер...
25.12.17 18:18
0 0

Смотрели "Маму" недавно - не очень зашло. Музыка отличная, а сюжет - э-э-э... провисает. Действие в какой-то момент останавливается вообще, а потом начинается это невнятное фигурное катание, и можно гасить свет.
25.12.17 15:56
0 0

Людмила Марковна со сломаной ногой - видно, что в кадре ни одного шага не делает.
25.12.17 15:36
0 0

Читал воспоминания, что фильм снимался одновременно на трех языках - английском, румынском и русском. Боярский жаловался, что в румынской версии они там все чуть языки не переломали. На английскую и румынскую версию тратилось много дублей, а на русскую уже не оставалось ни времени, ни денег, поэтому снимали как получится.

И, кстати, английская версия короче - некоторые сцены выкинуты (или не снимались, скорей всего). А Гурченко в конце фильма была со сломанной ногой.
25.12.17 09:01
0 0

"Мама" мной в детстве воспринималась ровно, без негатива, но и без интереса особого. Айболит же нравился очень. Бармалей сотоварищи - это же Трус, Балбес и Бывалый! Новаторские приемы восторга не вызывали, но воспринимались как легкопереносимая помеха, которую стоит перетерпеть ради троицы главгадов.
25.12.17 03:07
0 0

Вообще тема делать один фильм в разных версиях для разных стран – она же интересная.

Я в свое время пробовал фантазировать про «Скалу фреглов», например.
25.12.17 00:46
0 0

Вспомнилось к теме сьемки фильма на нескольких языках: Прощай друг с Деллоном и Бронсоном снимали 2 раза, с французской и английской артикуляцией.

А вот с итальянским Блефом ситуация забавней: американская версия, видимо, изначально планировалась более короткой - в сценах, не вошедших в американскую версию, Челентано артикулирует по-итальянски, во всех вошедших - по-английски. Куин же везде не попадает губами в итальянский текст своего персонажа. В общем, не шибко в Италии своего зрителя уважали)
24.12.17 21:02
0 0


24.12.17 20:37
0 0

Вообще английский вариант заметно фривольней, чем русский. Воспринимается совсем по-другому.
24.12.17 11:21
0 0

Не смотрел и не одобрял, но тут, оказывается, парк Юрского периода. Надеялся, мы с Экслером самые динозавровые. Так пенсии на всех не хватит.
24.12.17 09:13
0 0

А аранжировки-то другие по сравнению с русской версией. Гораздо рок-н-ролльнее. Практически Уэббер 😄
24.12.17 01:46
0 0

И я в детстве не любил, каким-то неестественным он мне казался, как и Мария-Мирабела и песня про крылатые качели.
H2O
24.12.17 01:15
0 0

H2O: Мария-Мирабела

Не могу сказать, что он мне так уж понравился, но от песенки Мария-Мирабе-е-е-ела я уже 30 лет отвязаться не могу 😉
24.12.17 12:03
0 0

Не понимаю восторга. В детстве я его не переваривал, и сейчас любви не добавилось. У кого-то ностальгия?
24.12.17 00:48
0 0

Меня мама на него в кинотеатр водила... я был в восторге )
23.12.17 20:38
0 0

Prodigy :

Prodigy:
Меня мама на него в кинотеатр водила... я был в восторге )


Везет вам... я в кино впервые кингкога посмотрел, потом чужого. детство травмировано.


24.12.17 00:06
0 0

Одно портит - жуткий неконтрастный цвет и лютое зерно. И это, похоже, уже никаким компьютером не исправить.
23.12.17 20:01
0 0

Говорухин:
Одно портит - жуткий неконтрастный цвет и лютое зерно. И это, похоже, уже никаким компьютером не исправить.


Так снимали на пленку 40 лет назад, чего тут удивительного.
23.12.17 20:28
0 0

Говорухин:
Одно портит - жуткий неконтрастный цвет и лютое зерно. И это, похоже, уже никаким компьютером не исправить.


Так, а что ждать от фильма 1976 года? ) 4k, 3d, 60 fps? Хотя, ремастеринг, конечно, ему бы не помешал. Но это денег стоит 😄
23.12.17 20:29
0 0

Помню этот фильм. И еще помню, что главная песня -- перепевка People are Strange Дорз в пол-размера.
23.12.17 19:03
0 0

Alex Exler: P.S. Кстати, в детстве, когда я смотрел этот фильм, то был уверен, что к концу Коза помирится с Волком и они поженятся - уж больно заметная "химия" между ними возникала.


Это уже в сиквеле...

а в третьей части внуки их....(Мама: перезагрузка).
23.12.17 18:56
0 0

"Сеерый воолк невинен как дитяяя,

Сеерый воолк - напрасно оклеветан нами..." 😄)


23.12.17 18:49
0 0

Просто я как человек, свободно владеющий обоими языками, могу сказать, что французы участвовали в постановке и может быть в сочинени песен. А вот актеры сплошняком советские или румыны. Ну я свободно мог посмотреть обе версии ещё в те времена. У нас румынское ТВ периодически смотрелось, особенно у границы. Ну и так как языки идентичные, мы всё ещё тогда понимали! (Из фильма День Выборов: ещё тогда!!! 😄!!)
23.12.17 18:46
0 0

Да уж, вокал на английском заметно жиже чем у Боярского. 1000 чертей!
23.12.17 17:51
0 0

Алекс, с наступающими! Я как этнический молдаванин (румын из Молдовы за Прутом) хотел бы обьяснить, что данный фильм снимался румынскими и совесткими актерами, при чём англичанами или американцами там и не пахло, просто Чаушеску считал что не надо отделять соцблок от остального мира. Так что если есть какие-либо вопросы по этой теме пиши в личку на Рожабуук! Читаю твои блоги с 2001 года. Будь... 😀!!!
23.12.17 17:21
0 0

Umka72 : Да, не пахло, там только французы еще участвовали 😉
23.12.17 17:38
0 0

По воспоминаниям артистов, сперва снимали английскую версию и выкладывались там по полной. На русскую версию оставалась уже куда меньше сил.
23.12.17 17:04
0 0

Алекс У:
По воспоминаниям артистов, сперва снимали английскую версию и выкладывались там по полной. На русскую версию оставалась уже куда меньше сил.


Да, тоже об этом читал.
23.12.17 17:38
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 277
авто 446
видео 4040
вино 360
еда 510
ЕС 61
игры 114
ИИ 29
кино 1585
попы 194
СМИ 2784
софт 936
США 137
шоу 6