Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Пословицы и поговорки

15.07.2018 11:11  28054   Комментарии (68)

По Сети давно гуляют статьи о пословицах и поговорках, которые, оказываются, обычно используются в сокращенном виде, а в полном варианте там смысл меняется на противоположный.

У Марины Собе-Панек в Facebook интереснейшая запись о привычных пословицах, которые на самом деле имеют совершенно противоположный смысл, цитирую:

РАБОТА НЕ ВОЛК, В ЛЕС НЕ УБЕЖИТ
На самом деле смысл поговорки вовсе не в том, чтобы отложить дела. Наоборот.
В старину, когда волк прибегал в деревню, крестьяне прятались и ждали, пока волку надоест бродить по улицам и он убежит в лес. А работа-то никуда не убежит. Следовательно, ждать не надо — надо начинать работать.

МОЯ ХАТА С КРАЮ
Так мы говорим, когда хотим подчеркнуть, что нас это не касается. А изначально смысл поговорки был совсем другим.
Раньше деревни располагались длинной линией домов вдоль дороги. И на живших с краю семьях была особая ответственность — первыми встречать любую опасность и, при необходимости, давать отпор врагам. Поэтому, заявляя «моя хата с краю» крестьянин на самом деле говорил: «я готов своей жизнью охранять покой своей деревни».

ТЫ КАШУ ЗАВАРИЛ, ТЕБЕ И РАСХЛЕБЫВАТЬ
Неправильное толкование: «Твои проблемы меня не волнуют». На самом деле речь тут именно о каше, а не о проблемах. Если гость приходил неожиданно и случайно попадал к ужину, ему конечно же, предлагали присоединиться к трапезе. Вежливый гость (прежде чем схватить ложку) должен был сначала отказаться, сказав хозяину: ты кашу заварил, тебе и расхлебывать. В смысле твоя каша, тебе ее и есть.

ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ
Когда у нас что-то не получается сделать с первого раза, мы говорим: "Первый блин комом". То есть - не получилось, не вышло, скомкалось.
Но происхождение пословицы на само деле совсем иное. Да и звучит она чуть-чуть иначе - "первый блин комАм". И никакой орфографической ошибки здесь нет. Просто смысл здесь совершенно другой - первый блин...медведям.
Почему медведям первый блин? У многих народов, в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам (по–древнеславянски комы — медведи). Древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей. Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки.

А целиком эта пословица звучит так: «Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне».

15.07.2018 11:11
Комментарии 68

Про пословицу "Работа - не волк..." читал очень давно. Мне кажется наиболее подходящим объяснение: делать работу все равно придется, она никуда не денется.
31.07.18 16:07
0 0

Присутствие призрака Задорнова чувствую я!
16.07.18 19:20
0 0

Высокохудожественный свист из серии "Ленин - гриб" без каких-либо ссылок на серьёзные фольклологические исследования.

Я вот задумался над поговоркой про работу и волка. Что-то не вяжется семантически в ней при её классической трактовке.
Ясно, что тут говорится, работу, мол, нельзя откладывать, сама она по себе не сделается, её проблема и необходимость сама, как убежавший в лес волк, не снимется. Это ясно всё.
А вот убежавший в лес волк? Это о чём это вообще? Волки и так живут в лесу и убегать им туда не нужно. Значит, речь идёт о каких-то волках, которые не в лесу, но периодически туда сбегают, при этом снимая какое-ту необходимость, с ними связанную .
И ведь тут речь не о каком-то единичном случае, мол, жил у мужика дома волк, доставляя тому массу хлопот, потом взял и в лес сбежал, избавив мужика от этого бремени. Нет, тут речь о массовом явлении бега волков в лес, иначе бы такие волки в пословицу не вошли.
И что это за волки?
Возможно, что в той трактовке от Собе-Панек и есть какое-то рациональное зерно, не в плоскости про работу, а про волков.
Возможно, зимними холодными ночами голодные волки выходили стаями из леса и шастали по деревне, пытаясь пробраться в загоны для скота за лёгкой добычей. Их, конечно гоняли, как могли, но угроза могла сохраняться до утра, пока волки не уходили обратно в лес.
16.07.18 12:49
0 0

Копипаста, более логичная...
"А «комами» наши далекие предки-славяне называли медведей. У этого зверя во времена язычества на Руси вообще было много прозвищ – например, «берсек», «рыкарь», «хозяин», и, конечно, известный по сказкам «косолапый». А еще в дохристианские времена существовал праздник Комоедица, который был посвящен весеннему выгулу скота. В это день было принято готовить блюдо, которое называли «ком», а представляло оно собой толченый горох. Этой густой «кашей» угощали гостей. В праздник по дворам ходили скоморохи, которые часто водили с собой для потехи дрессированных медведей. Поэтому мишек и называли «комами». Ну а первый блин впоследствии было принято отдавать именно ряженым гостям.
"
16.07.18 11:59
0 0

Популяризация неоязыческих фриков вредит карме.
Осуждаю.
15.07.18 22:59
1 4

Еще в середине 19 века поговорка "работа не волк, в лес не убежит" использовалась в том же значении, что и сейчас. Свидетельство - "Невинные рассказы" Салтыкова-Щедрина, написанные около 1858 г.
Хорошо сочетается с пословицей "сколько волка не корми - все равно в лес смотрит"
15.07.18 22:25
0 2

Ну и, стоит вспомнить про "попал, как кур в ощиП"
15.07.18 16:06
1 1

Ну и, стоит вспомнить про "попал, как кур в ощиП"
Кур в ощиП - это тоже легенда, но распространенная советской школой как правда (на самом деле это ошибка). Примеры ясно показывают, что классики русской литературы в 19 в. цитировали это выражение в виде "как кур во щи". Первые примеры "как кур в ощип" отностятся к советскому периоду, когда в школах стали объяснять, что надо так. На самом деле, правильно "как кур во щи" (слова "ощип", в отличие от диалектного "кур", не было и нет, а то, что щи делают без курицы, как раз имеет смысл: попал в неожиданную ситуацию).
15.07.18 21:29
0 3

Про "работа не волк, в лес не убежит, а значит, делать её придется" - это прикол из одной книги, забыл название. Про "первый блин - комАм" - истинная правда. Или Комоедицы тоже шутники из Инета придумали?
15.07.18 16:04
1 1

прикол из одной книги [45].
Про "первый блин - комАм" - истинная правда [46].
Список литературы.

...
45. Какой-то автор. Какая-то книга. Какой-то год. Какое-то издательство.
46. Истинная правда.
15.07.18 17:05
0 3

Ах, какой Вы классный, сами от себя прётесь, да?
15.07.18 17:40
2 1

работа не волк, в лес не убежит, а значит, делать её придется
По молодости лет именно так и воспринимал эту пословицу, а потому не понимал шутку на эту тему в "Операции Ы"
15.07.18 18:46
0 0

Про "работа не волк, в лес не убежит, а значит, делать её придется" - это прикол из одной книги, забыл название. Про "первый блин - комАм" - истинная правда. Или Комоедицы тоже шутники из Инета придумали?
Надежной этимология названия праздника "комоедица", как я понимаю, нет.
Насчет "первый блин комАм" - такая же ерунда, как и все остальное. 😄
15.07.18 21:33
0 0

У Святослава Логинова есть книга "Филолог". Дело происходит в будущем, главный герой по ходу сюжета в меру своего понимания трактует смысл устаревших слов и поговорок. Выше цитировали Стругацких с изречением структуральнейшего лингвиста. Эта девушка занимается примерно тем же.
15.07.18 16:03
0 3

Алекс, прости, но это не факты, а фричество во всей красе. Таких "противоположных смыслов" я тебе сам с десяток напридумываю легко, да и ты сам при минимальном усилии тоже. Вспомни свои "исторические миниатюры" - много ли убеждения надо для того, чтобы они начали гулять по фейсбукам-твиттерам как полноценные истории из жизни?
15.07.18 15:28
0 5

"не имей сто рублей, а имей сто друзей".

Во времена, когда позникла эта поговорка, рубль обесценился, и ходила твердая польская валюта под названием "дружок", которую выпустил Лжедмитрий Второй.
15.07.18 14:50
0 10

Отнести медведю блинов без ведра водки - чисто геноцид. Или зооцид?
15.07.18 14:47
0 1

суицид
15.07.18 15:13
0 8

Любимые книжки детства - "Мишка-Колобок в сосновом лесу", "Мишка-Колобок на елке" и еще две. Вроде чешские, квадратного формата, автора не помню. Ностальгирую...
Любимые медведи старшего зрелого возраста - из мультсериала Бриклберри и Белый из "Мы - обычные медведи".
15.07.18 21:18
0 0

Дятел
Евгений Шестаков
Дятел оборудован клювом. Клюв у дятла казенный. Он долбит. Если дятел не долбит, то он спит либо умер. Hе долбить дятел не может. Потому что клюв всегда перевешивает. Когда дятел долбит, то в лесу раздается. Если громко - то, значит, дятел хороший. Если негромко - плохой, негодный дятел.
...

и т.д.
того же назначения текст
15.07.18 14:46
0 9

Источники не указаны, херня какая-то
15.07.18 14:43
0 1

Неплохая у автора травка, хотя можно было и позабористей.
15.07.18 13:25
0 2

Это художественный вымысел за первоначальным авторством фрицморгена
15.07.18 12:34
0 4

Это многое объясняет. Когда такой человек ни разу в жизни не видел живого бандеровца, волка, трусливо пробегающего по деревне, уклад деревенской жизни, включая крайние хаты, он неизбежно будет генерировать разную пургу.
15.07.18 14:10
0 3

— Между прочим, что такое «банный лист»? — спросил он.
— Это, Тошка, вопрос темный. Есть такая архаическая идиома: «дрожать как банный лист». Банный лист — это такая жаровня, — он стал показывать руками. — Ее устанавливали в подах курных бань, и когда поддавали пару, то есть обдавали жаровню водой, раскаленный лист начинал вибрировать. (с) АБС "Попытка к бегству"
15.07.18 12:21
0 8

— …уже после их Гражданской войны, когда неграм дадены были равные права и все такое прочее — эмансипация, слышали? — так вот, начали негры торговлишку. За бедностью общей приходилось им открывать лавки свои в темных амбарах да в подвалах. Масло для освещения в то время было дорого, так что негры на освещении экономили изрядно. А «лавка», «магазин» по-английски будет «шоп». Отсюда и пошло: «Темно, как у негра в шопе». А форма, которую избрали вы, суть не что иное, как искажение…
15.07.18 15:09
0 12

А главное, откуда она все это взяла? Где ссылки, где авторы? Высосано из пальца (tm).
15.07.18 12:18
0 5

ВЫСОСАНО ИЗ ПАЛьЦА

В те времена, когда возникла эта поговорка, чернил еще не изобрели, и писали кровью, высасывая ее из пальца. Поэтому означала поговорка "написанному верить".
15.07.18 15:15
0 18

Великолепно!! 😄) Вот и автор обсуждаемой статейки подтянулся, видимо )
16.07.18 11:23
0 0

То, что т.н. автор сам сократил полный вариант поговорки "Моя хата скраю - я ничего не знаю" и придумал какую-то хрень взамен - все заметили?
15.07.18 12:17
0 8

"Моя хата скраю - я ничего не знаю"
Это девушка думаю легко бы объяснила следующим образом: крестьянин, живший на краю деревни, был не в курсе событий, происходивших в деревне в силу отдаленности его дома от центра событий. Таким образом, в пословицу вкладывается не смысл "меня это не касается", а "я не владею информацией о происходящем". Тем более, согласно автору, такой крестьянин был занят встречей опасностей и отпором врагу, в периоды когда не прятался от волка, так что ему некогда вникать что происходит.
15.07.18 17:28
0 3

16.07.18 19:29
0 0

А вот и песня в тему:
15.07.18 12:06
0 1

Как говорил один известны режиссёр: «Не верю!». И не надо мне рассказывать, что он имел ввиду «Не верю, что Вы так талантливы», а потомки вырвали фразу из контекста.
15.07.18 12:01
0 7

Ага, как с Гагариным: " С ума сошли, живого человека в ракету засовывать, у вас что, крыши ПОЕХАЛИ?!!"
15.07.18 16:08
0 3

Как говорил Станиславский, приезжая на Кавказ: «Не верю! Не могли сайгаки украсть моё портмоне!» (с) квн Пирамида
15.07.18 23:40
0 0

Я по специальности филолог и уверен, что это полная ерунда, все четыре примера.
На самом деле, часто распространяются какие-то неверные представления о языке просто потому, что это интересно. Например, что в названии романа "Война и мир" "мир" это "вселенная" (это 100% не так). Но выглядит привлекательно, потому что "на самом-то деле..." 😉
15.07.18 11:57
1 6

Не вселенная, а общество. По крайней мере, так в Ч?Г?К? было.

Это очередная гипотеза. Вряд ли есть письменное подтверждение от Льва Николаевича. По логике - просто противопоставление жизни в мирное и военное время. То есть самые простые по смыслу смыслы.

До орфографической реформы 1917—1918 годов эти два понятия имели различное написание: в первом значении писалось «миръ», во втором — «міръ».
15.07.18 15:13
0 3

И как до реформы писали "окружающий мир"?
Уж сколько восхищаюсь логичностью и точностью украинского языка. Если в русском всё "любовь", и к родине, и к футболу, и к особам противоположного пола (ну вот, опять), то в украинском есть "любов" (к салу, к горилке, к батькам), а есть "кохання" (до жинки, до чоловика).
Есть "свит" (окружающий мир), есть "мыр" (в усёму свити).
Есть "пидлога" (это пол), и есть "стать" (это то самое М и Ж).
15.07.18 15:50
2 3

А есть вэдмидь...
15.07.18 16:18
0 0

Это больше от незнания русского. Зазноба - любовь к человеку противоположного пола, а так же объект этой любви.
Род - грамматическая категория, относящая слова у мужскому или женскому началу.
15.07.18 21:23
0 0

Против зазнобы ничего не имею. Пусть устарело, но изредка попадается. Но глагол! Я тебя зазноблю. Или я тебя зазнобаю. Вы серьезно?
15.07.18 21:35
0 0

И как до реформы писали "окружающий мир".
мир как отсутствие войны писали через "и" (миръ), мир как вселенная или общество - через i (мiръ).
В дореволюционных изданиях Толстого читаем "война и миръ".
Тут все просто и понятно, любой может проверить и убедиться, но вот до чего живучи fake news. 😉
15.07.18 21:39
1 1

Не надо вкладывать мне в уста то, что я не говорил. А потом радостно это опровергать.
Да, раз уж Вы про глагол упомянули - "зазнобить" вполне себе допустимый глагол, совершенная форма от "знобить", обычно употребляется в безличных предложениях. Пример: "Меня зазнобило".
В контексте "зазнобы" использовался как "вызывать любовь к себе", а не "испытывать любовь к кому-то". Пример: "Маша зазнобила Петю". Сейчас уже, конечно, так не говорят.
15.07.18 21:59
0 0

Теперь внимательно перечитайте то, что написали, и скажите - какое отношение все это имеет к двум понятиям любви в украинском языке? Точнее, ко второму.
Радостно опровергаю? Да вы фантазер. Я просто слегка ошалел от аналогии между зазнобить и покохать.
16.07.18 03:48
0 0

Да Вы просто не в курсе существования глагола "зазнобить" были. От того и ошалели:
"Но глагол! Я тебя зазноблю. Или я тебя зазнобаю. Вы серьезно?"
Давайте не будем заниматься демагогией. Ваше утверждение о том, что в русском, якобы, не существует слова для обозначения любви к человеку другого пола, ошибочно. На этом, пожалуй, и остановимся, ибо рассуждать о том, насколько аналогичны эти два глагола в разных языках, мне не позволяет знание украинского, а Вам - русского.
Тут, кстати, словарь подсказывает, что кохать можно не только мужчину или женщину, но и домашних животных 😉
16.07.18 09:22
0 1

Насчёт знания русского уж извините, как мог изучал, не на курсах.
Вот давайте используем глагол, выражающий чувство любви, в нескольких примерах.
Я тебе кохаю ще з початковой школы (в переводе - я тебя люблю ещё с начальной школы).
Я закохався в тебе з першого погляду (я влюбился в тебя с первого взгляда).
Кохання, це таке почуття, вид якого паморочыться в голови (любовь, это такое чувство, от которого кружится голова).
Все примеры абсолютно повседневного употребления. Просьба перевести на русский с использованием того самого слова "зазноба", предназначенного для ...
И я бы не советовал вам рекомендовать украинцам идти и покохать свою собаку. Пусть даже тыкая пальцем в словарь.
18.07.18 20:30
0 0

В ЧГК неправильно было: www.nkj.ru

Кстате, фамилие автора - Собе-Панек как бы намекает...
15.07.18 11:55
0 0

Необузданный полет фантазий. Не говоря уже про то, что крайняя хата противоречит работе и волку.
15.07.18 11:51
1 5

Стеб, но средненький, без задора. Такое могли серьёзно принять в 90-е, когда народ был неискушенный.
15.07.18 11:48
0 3

в 90 помню книжку русских сказок с идиоматикой - было задорно
15.07.18 12:08
0 0

Всегда рекомендую журнал Союза писателей СССР "Литературное обозрение" тридцатилетней давности, посвященный эротике в литературе. Чистая порнуха. Узнал много нового про классиков.
15.07.18 21:26
0 0

Присоединюсь коллективу. Бред какой-то. От волка всей деревней прячутся, блины к берлогам носят. Где вы в тайге найдете эту берлогу? А если уж и найдете, то медведя завалите и съедите.
15.07.18 11:42
0 2

Ну, глядя на то, как нынешние будущие пенсионеры улыбаются и машут всей деревней пенсионной реформе - поневоле засомневаешься...
15.07.18 13:37
2 0

Где вы в тайге найдете эту берлогу?
На Комоедицы, блин выносят на поляну в лесу, к берлогам не несут. Кроме берлоги, других претезий к этой пословице нет?
15.07.18 16:12
1 1

Где вы в тайге найдете эту берлогу?На Комоедицы, блин выносят на поляну в лесу, к берлогам не несут. Кроме берлоги, других претезий к этой пословице нет?
Есть. Дайте хоть одно свидетельство того, что медведи якобы назывались "комы" хоть в каком-то из славянских языков. Если это так, это легко будет подтвердить: есть академические словари, корпуса текстов, диалектные словари в конце концов. Так вот: нет ничего такого, это придумал какой-то дурак. Почему праздник так называется, я честно не знаю. Но с этой пословицей он не связан.
15.07.18 22:07
0 2

Думаю, без разницы, какой смысл вложен изначально. Важен тот, которым пользуются сейчас. Видел давно где-то очень похожее, только про латинские крылатые выражения. Тоже про весь смысл наоборот. А нафига?
15.07.18 11:37
0 2

Про блин - немного похоже на лингвистические "открытия" Задорнова, так же неубедительно
15.07.18 11:33
0 9

Абсолютная ерунда. Волк пришел в деревню и десятки, а то и сотни мужиков засели по домам? И не нашлось ни одного охотника, который волка бы убил? Серьезно?

Про хату еще эпичнее. Отпор врагам дают организованной массой, на крайний случай - толпой. Если отпор давать подомно, то перебьют всех по очереди. К тому же, от каких врагов могли дать отпор крестьяне, если по утверждению автора они от одного волка по домам сидели.

Про кашу очередное натягивание совы на глобус.

Про медведей просто укатайка. Нести блины к берлоге медведя, чтобы покормить медведя. Видимо, собой покормить, как в том анекдоте. Древний праздник Комоедица, единственное упоминание которого - вторая половина 19 века.

В общем, собрание нелогичных баек это все.
Arr
15.07.18 11:25
2 21

Ну авторша где то прочитала, что многие пословицы имели вторую, забытую, часть, которая иногда меняла смысл на противоположный. И решила внести свою лепту в линвистику
15.07.18 11:37
0 0

Кто старое помянет - тому глаз вон. А кто забудет - тому оба.
15.07.18 16:16
0 0

"Отпор врагам дают организованной массой, на крайний случай - толпой"

Извините, я вас правильно понял - вы предлагаете упразднить пограничные войска по той причине, что оне не смогут дать отпор врагу (а они и правда не смогут)?

Ну и ваше про волка - прелесть.
Вы волка зимой видели? Вот чтобы так - в трёх метрах от вас?
Хотя, наверное, в вашей реальности в те времена, когда возникла та поговорка, в каждой избе был свой Рэмбо с автоматом наперевес. Что ему какой-то там волк?
15.07.18 21:46
4 0

Про хату еще эпичнее
Вообще-то полная версия украинской поговорки: "моя хата з краю - першим ворога зустрічаю" (мой дом крайний - первым встречаю врага). Можете погуглить ее и посмотреть на количество результатов, если не верите.
16.07.18 15:15
0 0

что то я про кашу не увидел разницы
15.07.18 11:19
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 276
авто 446
видео 4034
вино 360
еда 503
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1584
попы 194
СМИ 2777
софт 935
США 136
шоу 6