Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Заголовок дня
05.12.2016 18:22
6384
Комментарии (24)
В этой новости прекрасно все. Ролл "Селедка под шубой" - это тоже очень и очень душевно. Суши "Борщ со сметаной", ролл "Праздичная кулебяка" и сашими "Расстегай натуральный". О, русские суши, бессмысленные и беспощадные!
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Если допустить, что журналист называет роллами любые суши - то подобие селедки под шубой среди них тоже есть, гуглить "осидзуси с сельдью" (например, fish-cookery.net
- Где селёдку под шубой ел?
- Дома.
- А почему иск к Макдоналдсу?
- Ну к кому ж ещё?!
- Дома.
- А почему иск к Макдоналдсу?
- Ну к кому ж ещё?!
Должно понравиться, Сарик Андреасян снимет комиксоид с героями произведений Беляева и свою версию "Бременских музыкантов"
geekcity.ru
tass.ru
geekcity.ru
tass.ru
А вот ещё симпатичный заголовок www.ural.kp.ru
Может ни для кого и не новость, а у меня вот подруга недавно из Москвы прилетела (мы в Нью Йорке живем). Так она там в Старбакс "SYRNIKI" углядела. Ничем не хуже селедочного ролла.
Вертячка
Тоже заголовок читается не с первого раза 😄
Пользователей сети возбудил ролл «Селедка под шубой» в «Макдоналдс»
Пользователей сети возбудил ролл «Селедка под шубой» в «Макдоналдс»
В "Расстегай, натуральный!" пропущены запятая и восклицательный знак! 😉
Пыльный Зебр: В "Расстегай, натуральный!" пропущены запятая и восклицательный знак!
Вообще всем известно, что "расстегай" - это не блюдо, а команда 😄
Пыльный Зебр : 😄
Вроде это в макдаке Врапом называется. По крайне мере на английском.
tch:
Вроде это в макдаке Врапом называется. По крайне мере на английском.
Вроде это в макдаке Врапом называется. По крайне мере на английском.
Ролл, Врап.
По аналогии с Руссиано, надо называть это как-то более патриотично: Завертыш, например. Или Скрутень.
Под роллом часто подразумевают не суши, а нечто, завернутое в лепешку/лаваш. Ролл "Цезарь" например. Салат Цезарь завернули в лепешку.
Demon1985:
Под роллом часто подразумевают не суши, а нечто, завернутое в лепешку/лаваш. Ролл "Цезарь" например. Салат Цезарь завернули в лепешку.
Под роллом часто подразумевают не суши, а нечто, завернутое в лепешку/лаваш. Ролл "Цезарь" например. Салат Цезарь завернули в лепешку.
вероятно перевели с английского wrap...с этой точки зрения шаурма тоже разновидность ролла.
и если уж на то пошло, то суши - это не роллы 😉 суши кусок риса с рыбой сверху, а роллы - когда начинка завернута в колбаску и порезана.
Да, ну... Если еще и текст прочитать новости - это в "баннизмы")))
Угу. Шокированный дефлопэ "Щи третьесуточные" москвич подал иск на психиатрическую больницу.
Должен ещё заметить, в Макдональдсе нет такого ролла, вообще селёдка специфическое блюдо на любителя.
Andrey_N: Должен ещё заметить, в Макдональдсе нет такого ролла, вообще селёдка специфическое блюдо на любителя.
По информации в сети вроде есть в 5 ресторанах, и то как эксперимент
Andrey_N:
вообще селёдка специфическое блюдо на любителя.
вообще селёдка специфическое блюдо на любителя.
В России- да. В трактирах селедка часто заказывалась евреями, потому что зачастую оказывалась единственно наверняка кошерным продуктом.
Поэтому ее часто ассоциировали с евреями.
(Не путать с Голландией, Германией, Норвегией и т.д. где ее ели практически все).
Теги
Информация
Что ещё почитать