Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Очень прикольная пародия на обложку книги... под катом
Хочется почитать роман Арсена Ревазова "Одиночество-12". В Сети он присутствует только фрагментами, полного текста нет. Фрагментами читать не хочется. Купить книгу в печатной версии - хочется. Точнее, уже почти купил (заказал на "Озоне"). Но проблема в том, что я читаю книги только на КПК. И бумажные версии читать как-то не получается - это же надо книгу с собой куда-то брать, потому что я дома не читаю. Получается, что когда книгу доставят, мне придется ее сканировать, распознавать и засовывать в КПК. Изврат, конечно, недетский. Но как сделать по-другому - я пока не придумал...

Почитал этот шедевр. Не скажу "прочитал", а именно почитал примерно половину и до конца так и не доплыл - не сдюжил я это дело, ибо слаб человек. впечатления под катом

Кто-нибудь уже прочитал этот, цитирую, "увлекательный роман-приключение, в котором парадоксально, но органично слились черты самых разных литературных жанров и стилей: это и психологический триллер, и философская притча с элементами мистики, и полный сарказма очерк нравов и обычаев мировой телевизионной индустрии"? Как впечатления? А то я все думаю, так же хорошо Соловьев пишет, как поет, или нет?..
Книга "Крестный отец". Издательство ЦЕНТРПОЛИГРАФ. Перевод Мансуровой. Эпизод убийства Поли Гатто за предательство. Цитирую по книге: Питер Клеменца плохо спал в эту ночь. Утром он поднялся рано и сам приготовил себе завтрак из бокала граппы, толстого куска генуэзской салями и свежего итальянского хлеба, который, как обычно, доставили к двери его дома. Теперь цитата из другого перевода - с Lib.ru. Чей перевод и издательство - не указано. Петер Клеменца плохо спал в эту ночь. Он встал очень рано и сам приготовил себе завтрак: стакан сока, солидный кусок генуэзской колбасы и ломоть итальянского хлеба. Вопрос такой. Кто читал на-английском (может быть, есть в электронном виде) - что все-таки Клеменца пил на завтрак? Мне это желательно выяснить для одной книжки... Тем более что спутать бокал граппы со стаканом сока - как-то сложно. Ну, разве что переводчик спутал grappa с grape-fruit, хотя это идиотизм...
Читаю Пьюзо "Пусть умирают дураки". Роман очень интересный, но какой-то сумбурный. Сначала всякие интересные вещи о Лас-Вегасе (и его, и моя любимая тема). Затем история одного взяткодателя-писателя. После этого шикарный большой кусок про великого писателя, метящего на Нобелевку. Далее мощный кусок о Голливуде и кинопроизводстве... Но дело не в этом. В куске про великого писателя Осано есть очень прикольная сцена, как они с главным героем книги придумывают, как обругать в статье шесть классиков литературы. Читал и плакал. Цитирую... большая цитата с энергичными выражениями под катом
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 277
авто 446
видео 4040
вино 360
еда 510
ЕС 61
игры 114
ИИ 29
кино 1585
попы 194
СМИ 2784
софт 936
США 137
шоу 6