Книга джунглей / The Jungle Book
29.08.2016 28767   Комментарии (54)
7,0
Рейтинг IMDB: 7,7
Рейтинг Экслера: 7,0
Бюджет: $175 млн.  Сборы по миру:  $956 млн

Фавро с Акелой промахнулся.
Грусть-тоска кота Бублика

Сам фильм полное гов*но если сравнивать его с оригиналом, единственное, что хоть как-то спасает этот фильм это пейзажи.
Старшему поколению, которые знают только Советский аналог данной сказки, этот фильм не рекомендуеться к просмотру из-за самой атмосферы.
Даниил Карпов, зритель
Ждал с нетерпением выход этого фильма, к сожалению с первых же минут почувствовал подвох, между Маугли и животными нет никакой связи, где Балу- учитель волчат, где грациозная пантера Багира с её вкрадчивым бархатным голосом?!? Где великий и мудрый Хатхи?! Где гипнотизирующая пляска Каа, где наконец трусливый шакал Табаки?! с его "..мы идём на север!..","..Акела промахнулся!..". "..подойдите блииижжееее Бандерлооогии.." да и самый главный посыл в этой бессмертной и захватывающей сказочной повести"..Мы с тобой одной крови!" опошлили и испоганили.
Зритель
А Фавро успел громко провалиться с «Ковбоями против пришельцев», после чего несколько лет заниматься фигнёй. Как минимум очевидной подушки безопасности у него нет, и его желание продюсировать и, тем более, режиссировать этот фильм, можно назвать либо глупостью, либо попыткой добить собственную карьеру.
Гоша Берлинский
- Ты зачем, Федя, нашу работу пожег?
- Эксперимент это был, на предмет рационализаторского предложения.
Фильм "ДМБ"

Индийский мальчик Маугли попал в джунгли совсем младенцем, и его воспитали черная пантера Багира (Бен Кингсли) и волчья стая под предводительством Акелы (Джанкарло Эспозито).

Тигр Шерхан (Идрис Эльба), которому в свое время человек опалил морду огнем и повредил один глаз, ненавидит Маугли и хочет его убить. Волчья стая пытается противостоять Шерхану, но он слишком силен и опасен.

Багира решает, что единственный путь спасти мальчика - это отправить его в селение к людям: только люди смогут противостоять тигру и защитят пацана.

И Маугли отправляется в опаснейшее путешествие, в процессе которого ему придется столкнуться с удушающей любовью удавихи Каа (Скарлетт Йоханссон), взаимовыгодной дружбой с забавным медведем Балу (Билл Мюррей), также в процессе скитаний его ждет аудиенция с огромным королем обезьян по имени Луи (Кристофер Уокен).

***

Это не экранизация "Книги джунглей" Киплинга, это фактически ремейк классического диснеевского мультфильма 1967 года, который начинал продюсировать сам Уолт Дисней (он, как известно, умер в декабре 1966 года). Багира в старом фильме, как и в книге Киплинга, самец, также в мультике 1967 года присутствовал король обезьян, только не такой громадный.

Но данный ремейк - это не анимация, а скорее торжество компьютерной графики: здесь снимается живой актер в роли Маугли, а звери, которые его окружают, моделируются с помощью компьютерной анимации и при этом выглядят очень достоверно.

Оригинальный диснеевский мультфильм был сделан в традиционной для тогдашней студии Disney манере: он получился веселый и забавный, там было много песенных и танцевальных номеров и даже главный антагонист Маугли тигр Шерхан был эдаким лощеным красавцем-денди, обаятельным мерзавцем.

Новый фильм - это скорее драма с несколько неожиданными вкраплениями комедии. Под новые задачи сценарий заметно переделали, добавив туда чувствительного напряга из диснеевского "Короля Льва", но также включив туда знаковые сцены из старого "Маугли".

С Акелой режиссер Джон Фавро, прямо скажем, обошелся более чем гнусно, и мы с Бубликом аж офигели, глядя на это. Акела мог благородно состариться и слегка промахнуться на охоте, но не так же по-идиотски, Джон, только не это! Так что слили Акелу тут по полной программе.

Шерхан из денди, который не прочь полакомиться человечинкой, тут превратился в эдакого распальцатого пахана довольно мерзкого вида, который еще и жизнь свою положил на то, чтобы достать Маугли. Причем что ему мешало достать Маугли раньше - не было понятно совершенно.

С Каа режиссер поступил еще более странно: удав, играющий важную роль в старом мультике, здесь появляется только в небольшом эпизоде, плюс его еще зачем-то озвучивает Скарлетт Йоханссон, причем этому факту уделяли заметный акцент в рекламе. Идиотизм, конечно.

Медведь Балу из наставника волчат и Маугли превратился в эдакого огромного Винни-Пуха с соответствующей манерой поведения: эдакий добродушный и очень сильный хитрован, который обожает мед и ценит Маугли за то, что тот с помощью своих человеческих штучек-дрючек может придумать, как этот мед достать.

Балу тут - главное украшение фильма, потому что он вносит какой-то юмор и иронию.

Черная пантера Багира - слишком серьезный зверек и какой-то нудный. И даже в их паре с Балу там зажигает только Балу.

Короля обезьян превратили в доисторического обезьяномонстра, но это как раз смотрелось довольно забавно, особенно когда король Луи продирался вслед за Маугли через развалины старого дворца.

Кстати, какая-то главная и внятная мысль в фильме отсутствует как класс. Вроде бы все действия Маугли должны доказать Главный Закон Джунглей, который волки вместе с тремя мушкетерами талдычат с утра до вечера: "Один за всех, все за одного!"

При этом в решающей драке так и не повзрослевшего Маугли с Шерханом никакая стая пацану не помогает - он там мужественно пожег половину джунглей и справился с Шерханом с помощью паркура, акробатики и умения вязать морские узлы.

В оригинальном диснеевском мультике Маугли взрослел, встречал человеческую тетку и бежал за ней в деревню, ибо куда ж нормальному пацану без тетки?!!

Здесь же все важнейшие события охватывают очень небольшой промежуток жизни Маугли, так что Шерхан жил достаточно недолго. (Мы с котом Бубликом на этой фразе прослезились - все-таки большой кот, Бублику фактически родственник.)

В горы этот Алитет так и не ушел - в том смысле, что до деревни Маугли не добрался, но, может, эту сладкую сцену оставили на продолжение. Что там, кстати, с продолжением? А, да, "Книгу джунглей 2" уже по крайней мере анонсировали.

Надо сказать, что при всех претензиях к кривостям, нелогичностям и откровенным глупостям сценария как раз к тому, как это все поставлено и смоделировано на компьютере, претензий нет ни разу. Это реально очень и очень эффектно и совершенно замечательно смотрится: что в обычном варианте, что тем более с 3D-эффектами.

Паренек, сыгравший Маугли, смотрится довольно бледно, но зато его оттеняют очень яркие персонажи: Балу (шикарная озвучка Биллом Мюрреем), мамаша Маугли волчица Ракши, король Луи (Кристофер Уокен также оттянулся) и всякие мелкие персонажи, среди которых попадаются очень даже забавные зверушки.

Часть зверей говорят на вполне нормальном английском, забавно раскрывая пасти, другая часть что-то там пищит-свистит на своем птице-зверском - ну, для детских фильмов это нормально. Хотя также - не сильно логично.

Так что в общем и целом зрелищно и эффектно. При этом есть серьезные претензии к сценарию. Но эти претензии только с моей стороны: моему ребенку фильм очень понравился и он смотрел фактически с восторгом, хотя признался, что Шерхан был чуть страшнее, чем полагалось для его, ребенка, семилетнего возраста.

Прокатился этот фильм просто отлично: уже под миллиард сборов при бюджете в $175 миллионов, очень высокий рейтинг на IMDB. То есть зрителям понравилось. В свете этого очень забавно читать заявления некоторых кинокритиков о том, что "желание Фавро продюсировать и тем более режиссировать этот фильм можно назвать либо глупостью, либо попыткой добить собственную карьеру". Да-да, вот такой дурачок у нас Фавро, кто бы мог подумать...

P. S. Поизучал отзывы зрителей - и просто плакал, читая претензии в том, что у Фавро Багира - самец, что бандерлоги не слышали Каа, что все они - не одной крови и что Маугли слоняется без ножа, как какой-то лох педальный. Короче говоря, главная претензия некоторых российских зрителей заключается в том, что Фавро для студии Disney имел наглость сделать ремейк диснеевского же мультика, а не советского "Маугли" 1973 года (мультик, кстати, был чудесный совершенно, я его смотрел много раз и ребенку покажу). Что на это сказать? Прекрасные претензии, друзья, продолжайте в том же духе.

© 1998–2024 Alex Exler
29.08.2016
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 5
Актерская игра 4
Режиссерская работа 4
Сценарий 3
Кратко о фильме:
круто сделано на очень среднем сценарии
Нужно ли смотреть:
вполне можно
Комментарии 54

Так и не понял, что там хорошего в графике. В одном из эпизодов, когда идет дождь, смотрите внимательно на шерсть животных - там конкретно глюки рендера, когда капли тупо пропадают.

Багира, который мужик, хорош(а) , но скучн(ен)ая, Балу - хитрожоп до отвращения, Шерхан - пахан, Акелла - лох, РакшА - слабачка. Смотрел с дочерью - хором плевались, причем не сравнивая ни с СССРовской версией, ни с диснеевской. Скачали, через силу досмотрели - стерли.

Луи - вообще мискаст как героя. После Каа, на Скарлет пропала ̶э̶р̶р̶е̶к̶ц̶и̶я̶ охота смотреть и слушать как актрису (Макото Кусанаги забивает гвоздь в крышку гроба актерства).




14.09.16 20:49
0 1

Если Багира в советском мультике была бы мужиком, то не было бы кадров с изумительной кошачьей пластикой.
30.08.16 20:19
0 1

Дядя Лёша:
Если Багира в советском мультике была бы мужиком, то не было бы кадров с изумительной кошачьей пластикой.


И бесподобным голосом Людмилы Касаткиной!
30.08.16 21:53
0 1

Больше всего в фильме порадовался моменту, когда Король Луи с итальянским акцентом начал делать Маугли предложение, от которого нельзя отказаться, аж Крёстного отца захотелось пересмотреть.
30.08.16 18:21
0 0

Фильм в кино впечатляет, но потом, выходя из кино, начинаются вопросы.

Главный - ну нафига, НАФИГА они впихнули музыкальные номера? Ладно, я понимаю - для разрядки ДРАМЫ, которой они напихали очень много. При появлении Луи маленькие дети в зале плакали. Он реально страшный для детей.

А потом... потом Луи начинает петь. Он только что был страшный, ужасный, он угрожал расправой - и опа, у нас мюзикл...

Ладно с Балу - там хотя бы подводка была в диалоге - Маугли просто не знал, что такое "песня", он вырос среди волков. Балу подслушал песню у людей и научился сам что-то мурлыкать себе под нос.

Но Луи... это был фейспалм.










30.08.16 13:22
0 0

Почему тогда не ремейк советской пластинки? Чего мелочиться 😄
29.08.16 20:53
0 0

Что любопытно, будучи еще совсем мелким, я заметил ляп в нашем мультике про Маугли, в той сцене, где наш герой удирает от красных собак у него нет на шее кинжала, Маугли взлетает на дерево, дразнит собак, потом кинжал внезапно появляется у него на шее, Маугли отрезает хвост у вожака и кинжал исчезает снова....Я был озадачен...
29.08.16 19:20
0 0

Мелан Холик: будучи еще совсем мелким, я заметил ляп в нашем мультике про Маугли,

В той же серии есть более серьезный ляп. На совете стаи перед боем сцену показывают с двух сторон. И в обоих кадрах мы видим Балу. В одном кадре он просто сидит декорацией перед горой совета, в другом - он же дает Маугли по заднице 😄

Alex Exler: Старшему поколению, которые знают только Советский аналог данной сказки, этот фильм не рекомендуеться к просмотру из-за самой атмосферы.

Ну, слушайте, Даниил Карпов, зритель, полностью прав. Я вот не смотрел старый диснеевский мульт. И этот, новый вариант смог осилить только полчаса. Багира-самец и Каа-самка напрочь разорвали шаблон, а клоун Балу его добил.
Всё таки советские переводы рулили. ПантерА БагирА в русском варианте - только самка, и никак иначе, хоть это и противоречит оригиналу. Каа же вообще извратили - в союзмульфильмовском варианте он абсолютно шикарен и гораздо ближе к Киплингу, чем мелкое второстепенное зло у Диснея.
29.08.16 17:40
0 0

neverdie:

Всё таки советские переводы рулили. ПантерА БагирА в русском варианте - только самка, и никак иначе, хоть это и противоречит оригиналу.

А черный лепард Багир чем был бы плох?? И никакой отсебятины.

Люблю и советский мульт и диснеевский. Просто они разные.
29.08.16 22:10
0 0

neverdie: и гораздо ближе к Киплингу

Хм... А вы читали оригинал Киплинга? По-английски? А то ведь перевода на русский "Книги джунглей" не существует... Книга "Маугли" на русском - компиляция. Ну да, талантливая.

Дисней интерпретировал Киплинга по-своему, русские переводчики по-своему... Это как про Чапаева. Правдивого художественного произведения не существует. Есть книга Фурманова - сильно приукрашенная летопись. Есть фильм-сказка - столь же гениальный, как "Крёстный отец", и к реальности имеющий примерно такое же отношение.

Так что предлагаю не молиться на советский мультик как единственно правильный (при том что он объективно прекрасен), а посмотреть фильм как самостоятельное произведение. Другого жанра, да.

Лично мне не могу сказать, чтоб сильно понравилось. Мое мнение очень близко к мнению Алекса. Зрелищно, есть находки, снято близко к мультику Диснея. Шедевр? Нет. Вторично и навязчиво педагогично. Есть явные ляпы по сюжету. Но - красиво, временами очень забавно, местами остроумно. Финальные титры, между прочим, хочется пересматривать.

Но вот положа руку на сердце - хочется вам смотреть знакомое с детства произведение, до буковки совпадающее с первоисточником? Подозреваю, что нет, ведь все известно заранее! И талантливые интерпретаторы знают об этом. Если вы не читали "Эру Милосердия", по которой поставлен "Место встречи...", рекомендую, сильно удивитесь.
29.08.16 23:26
0 0

Когда начнешь громить "Иллюзию обмана 2"? 😄
29.08.16 16:44
0 0

mrMike:
Когда начнешь громить "Иллюзию обмана 2"?


О, ее кто-то смог посмотреть?
29.08.16 17:10
0 0

Стюарт Литл. Вот где моделирование и анимация на высоте.
29.08.16 15:49
0 0

Мне в принципе понравилось.

Поною тут только про один момент в современных фильмах с компьютерными персонажами. Почему то создатели делают очень крутые детализированные модели и напрочь забивают на нормальную анимацию. В этом же "Книге джунглей" звери на картинке выглядят как живые, а вот как начнут двигаться - караул.

Для примера приведу первую часть "Парка Юрского периода". Вот там динозавры сделаны очень круто. А было это больше 20ти лет назад. Полагаю, сейчас что то подобное можно сделать с гораздо меньшими затратами.




29.08.16 13:51
0 0

Madnum:
Мне в принципе понравилось.

Поною тут только про один момент в современных фильмах с компьютерными персонажами. Почему то создатели делают очень крутые детализированные модели и напрочь забивают на нормальную анимацию. В этом же "Книге джунглей" звери на картинке выглядят как живые, а вот как начнут двигаться - караул.

Для примера приведу первую часть "Парка Юрского периода". Вот там динозавры сделаны очень круто. А было это больше 20ти лет назад. Полагаю, сейчас что то подобное можно сделать с гораздо меньшими затратами.




Вот тоже недавно пересматривал случайно Юрский Парк оригинал - на тв где-то попалось... Потом ещё 3д версию глянул на перемотке и именно из-за динозавров - что в оригинале, что в 3Д-версии они выглядят круче и живее, чем в недавнем ремейке. И вот почему так - нашёл:

На подготовительном этапе был поднят вопрос: «Кто и как сделает динозавров?». Стивен Спилберг обратился к мастеру спецэффектов Стену Уинстону и аниматору Филу Типпету. В прошлом Уинстон сконструировал терминатора и королеву Чужих для фильмов Джеймса Кэмерона, а Типпет своей работой над оригинальной трилогией «Звёздные войны» доказал, что по праву считается одним из лучших художников-мультипликаторов.

Стивен Спилберг посчитал, что раз Стен Уинстон сконструировал Королеву Чужих, то он справится и с полноразмерной моделью тираннозавра.

Позднее Уинстон признается, что на момент первого разговора со Спилбергом он понятия не имел, как они сделают динозавров. Но самую главную вещь Стен Уинстон уяснил для себя сразу - Стивену Спилбергу потребуются восемь максимально реалистичных персонажей доисторических существ. Режиссёр не намерен повторять фокус с музыкой и сокрытием персонажа от зрительских глаз, который блестяще сработал с акулой в фильме «Челюсти». В картине «Парк Юрского периода» многих динозавров будут демонстрировать в полный рост, поэтому они должны убедительно смотреться на большом экране.

Разработка дизайна восьми различных динозавров продолжалась на протяжении года. При этом подписанного контракта на руках у Стена Уинстона всё ещё не было.

Ну дальше тут - больно много - www.filmpro.ru
29.08.16 14:23
0 0

Alex Exler: ремейк диснеевского же мультика, а не советского "Маугли" 1973 года (мультик, кстати, был чудесный совершенно, я его смотрел много раз и ребенку покажу)

К какому мультику относятся возвышенные эпитеты? К диснеевскому или советскому?
29.08.16 13:19
0 0

Юрий П : судя по контексту, советскому, но возвышенных эпитетов достойны оба.
29.08.16 13:32
0 0

Юрий П:
Alex Exler: ремейк диснеевского же мультика, а не советского "Маугли" 1973 года (мультик, кстати, был чудесный совершенно, я его смотрел много раз и ребенку покажу)

К какому мультику относятся возвышенные эпитеты? К диснеевскому или советскому?


Очевидно, к советскому. Диснеевский тоже хорош, но по-другому.
29.08.16 13:56
0 0

Кстати, а ведь между историей Маугли и Тарзана можно провести явные очевидные параллели и не зря (вообще, Тарзан чуть ли не как повзрослевший сильно Маугли воспринимается).

Это я к тому, что недавно ведь экранизация и "Тарзана" вышла Дэвида Йэтса.

Правда, труба пониже оказалась, а дым сильно, сильно пожиже.

И сборы хуже (провал, фактически): www.boxofficemojo.com

И оценки.

Что тут: www.imdb.com

Что тут: www.kinopoisk.ru

Что тут: www.rottentomatoes.com

Что тут: www.kritikanstvo.ru
29.08.16 12:48
0 0

Скоро должна выйти экранизация Киплинга от Сёркиса, надеюсь хоть там будет реальная Книга Джунглей, а не Дисней в полный рост...
29.08.16 12:39
0 0

pronik: Скоро должна выйти экранизация Киплинга от Сёркиса, надеюсь хоть там будет реальная Книга Джунглей, а не Дисней в полный рост...

Ну, поглядим.
29.08.16 12:46
0 0

Отличная фильма. Билл Мюррей (хотя он никакой не Мюррей) просто великолепен. Ну и подумаешь, картошку в аэропорту у негра отнял - зато актерище какой. Одним голосом чего вытворяет.
29.08.16 12:38
0 0

>>P.P.S.



А где просто P.S.?
29.08.16 12:32
0 0

Akim Aslanov : Исправил.
29.08.16 12:45
0 0

Ну не знаю не знаю. Единственный фильм,который смотрели за последнее время, где ребенок (7 лет), сидел и ждал пока закончится, втыкая в телефон. Выхолощенная политкоректная занудная ерунда,- мне как то так показалось.
29.08.16 12:12
0 0

kot_leopold: Выхолощенная политкоректная

В чем тут заключалась политкорректность-то, я не понял? Или это вы не понимаете значения данного термина?
29.08.16 12:45
0 0

Неправильно, советские переводчики раньше всех поняли и применили современный трэнд!

А наспойлерите плиз в комменты, как именно промахнулся Акела, что случилось? Смотреть не буду.




29.08.16 12:07
0 0

tarkus: А наспойлерите плиз в комменты, как именно промахнулся Акела, что случилось?

Пришел Шерхан, дал Акеле пинка - тот и помер. Шерхан стал паханом стаи.
29.08.16 12:45
0 0

То есть, советские горе-переводчики поменяли пол Багиру, а Фавро в отместку поменял пол Каа?
Mit
29.08.16 12:05
0 0

Mit: То есть, советские горе-переводчики поменяли пол Багиру, а Фавро в отместку поменял пол Каа?

Точно.
29.08.16 12:44
0 0